Nedeľná chvíľka poézie - intímna lyrika

Pozerám, že tento týždeň nám tu okrem obrázka nepribudol žiadny príspevok. Tak aby sme nemali dva pondelňajšie obrázky za sebou, hodím do placu aspoň kus intímnej poézie môjho obľúbeného fínskeho básnika. ;-)

Spomienková
(Luvun Ihmeimuri)

Prechádzka lesom Resetujem hlavu
Spomienky triedim, ľudí preberám
A radosť mám, že vprostred toho davu
Vidím ju opäť Že je stále tam
 
Poznám ju dávno – až to pravda nie je
Tie roky letia ako šialené
Stále je krásna, nádherne sa smeje
Tak rátaj, chlapče, šance spálené
 
Vody už veľa korytom prešlo Hrona
Odkedy videl som ju prvý raz
Sme dnes už iní, no stále je to ona
A ten jej úsmev dostane ma zas
 
Stretávame sa veľmi sporadicky
Ahoj! Tak ako? – a dovidenia…
Neblbni, chlape – hovorím si vždycky
No tie jej oči, tie sa nemenia
 
Rozliate mlieko nemá zmysel riešiť
Do plaču dať sa – a či do spevu?
Tak či tak stále zas sa budem tešiť
Na krásne oči, náznak úsmevu
 
 
Z nemeckého prekladu laponského originálu som si dovolil preložiť ja. ;-)

Komentáre

Pri komentovaní vás prosíme o dodržiavanie elementárnych zásad slušnosti.
Pokiaľ neviete, aké to sú, asi vám niet pomoci, ale predsa len - skúste pozrieť do záveru tohto článku.

pepa | 26. 5. 2013 Ne 4:43 |   [1]

Pěkné! Líbí se mi, jak jsi vyřešil rým ve třetí sloce. :-)

reagovať

lojzo | 26. 5. 2013 Ne 8:13 |   [2]

[1] No hej, pôvodne som tam mal „Mnoho už krokov spravili moje soby/Zmenila sa aj ona od tej doby“, čo je originálu bližšie, ale toto sa mi zdalo lepšie. ;-)

reagovať

TlusŤjochweb | 26. 5. 2013 Ne 13:26 |   [3]

[2] „Sobi“ rýmují se slovem „hroby“,
tak co by!

reagovať

Karel | 26. 5. 2013 Ne 13:53 |   [4]

V originále by to mohlo být taky zajímavé… ;-)

reagovať

Jago | 26. 5. 2013 Ne 14:07 |   [5]

Lojzo, nenaslouchej TlusŤjochově lobby, ještě tu nebyly ostravské roby!
Pěkné. :-)

reagovať

Oby | 26. 5. 2013 Ne 14:43 |   [6]

Krásné, lojzo. :-) Napřed jsem si říkala, kde se ve Finsku vzal Hron, ale už je mi to úplně jasné. :-D

reagovať

lojzo | 26. 5. 2013 Ne 14:46 |   [7]

[6] Keď tak nad tým rozmýšľam, ono to vlastne nie je preklad, ale nostrifikácia. 8-)

reagovať

Jago | 26. 5. 2013 Ne 14:57 |   [8]

[7] Řekněme „cover verze“.

reagovať

lojzo | 26. 5. 2013 Ne 15:37 |   [9]

[3] Dík za rým, nechám si ho do zá-soby. ;-)

reagovať

Oby | 26. 5. 2013 Ne 16:00 |   [10]

[9] Můžeš ho vyměnit za pár mincí s Oby. 8-)

reagovať

lojzo | 26. 5. 2013 Ne 16:02 |   [11]

[10] Zahraničný obchod dnešnej doby? ;-)

reagovať

kety | 26. 5. 2013 Ne 16:41 |   [12]

[3] [5] [10] [11] Básničky jsou místní velké hobby! :-) Krásný překlad, lojzo! Toho je do šuplíku škoda!

reagovať

Tweb | 26. 5. 2013 Ne 16:48 |   [13]

[10] neSOBecky…

reagovať

kopretinkaweb | 26. 5. 2013 Ne 17:44 |   [14]

fíha,lojzo,som prekvapkaná

reagovať

lojzo | 26. 5. 2013 Ne 18:06 |   [15]

[12] Však ja ho nemám v šuplíku, vyvesil som ho v kaviarni. ;-)

reagovať

Oby | 26. 5. 2013 Ne 21:11 |   [16]

[15] To je dobře. Zpříjemnil jsi nám neděli. Moc. :-)

reagovať

SV | 27. 5. 2013 Po 11:36 |   [17]

wellmi pekné a podarené!

reagovať

Oby | 21. 7. 2013 Ne 14:01 |   [18]

„…Rozliate mlieko nemá zmysel riešiť…“ – neviděla bych to tak skepticky. Dobrou fintu na rozlité mlíko zná Tomáš. ;-)

reagovať

Pripojte svoj komentár!

Môžete používať Texy! syntax.

* Hviezdičkou sú označené povinné údaje.


Rubriky

Najnovšie komentáre

Fotogalérie

    Náhodná fotografia

    Prejdite na fotografiu Obrázek č. 19 - Plíce

    Všetky fotogalérie


    Obľúbené adresy



    Služobný vchod